Монтаж оборудования
1. Подготовка площадки
Исполнитель устанавливает все возможное подвесное звуковое и световое оборудование и поэтому просит макси¬мально освободить пространство между полом и верхним оборудованием сцены. Все снимающиеся конструкции и приборы должны быть демонтированы по первому требо¬ванию. Исполнитель должен быть уведомлен о любых про¬блемах еще до заключения соглашения о проведении пред¬ставления.
2. Предупреждения
Исполнитель должен знать обо всех дефектах площад¬ки, связанных с подвесом оборудования, или о повышен¬ной опасности в эксплуатации оборудования исполнителя на сцене.
Требования к местному техническому персоналу
1. Представитель заказчика
Заказчик обязуется предоставить за свой счет перевод¬чика, владеющего русским и местным языками. Он (она) Должен быть уполномочен решать любые вопросы, касаю¬щиеся шоу, со времени прибытия оборудования и группы До времени отъезда из города. Представитель должен иметь копии всех документов, необходимых для проведения кон-Черта, включая план зрительного зала с указанием количе¬ства проданных билетов. Представитель заказчика находится за кулисами и поддерживает постоянную связь с руково дителем постановки исполнителя и обязан согласовывать с ним все возникающие вопросы. Руководитель постановки принимает все решения, связанные с организацией шоу.
2. Администраторы
Заказчик предоставляет в полное распоряжение испол¬нителя двух администраторов. Они должны быть водителя¬ми, иметь микроавтобусы и круглосуточно находиться в распоряжении для решения вопросов о проведении шоу. Оба должны знать русский и местный языки и в любой мо¬мент помочь воспользоваться местными сервисными служ¬бами. Не следует забывать, что всегда может потребоваться перевозка персонала.
3. Ассистент директора
В помощь директору заказчик также предоставляет ас¬систента. Этот человек должен знать русский и местный языки, уметь отвечать на телефонные звонки, принимать сообщения, выполнять поручения и т.д. Ассистент присту¬пает к работе с 9.00 утра в день представления.
4. Переводчики
В случае необходимости заказчик предоставляет как ми¬нимум двух переводчиков для работы на площадке. Подроб¬ности оговариваются дополнительно.
5. Рабочие
Примите во внимание, что это минимальные требова¬ния для проведения работ при подобной постановке. В слу¬чае необходимости число людей может быть увеличено, о чем вам сообщат дополнительно. Заказчик обеспечиваетприсутствие минимум шесть человек в следующих ситуа¬циях:
по прибытии в аэропорт для перегрузки оборудования
в грузовик;
на площадке для разгрузки грузовика оборудования
на сцену;
для установки оборудования на сцене до окончания
проверки звука;
для помощи в упаковке после концерта и загрузке гру¬
зовика;
для перегрузки оборудования в самолет.
Рабочие должны быть мужчинами крепкого телосложе¬ния, желательно одни и те же на все время пребывания.
Заказчик обеспечивает необходимую дополнительную рабочую силу в помощь световой и звуковой компаниям для выполнения работ в кратчайшие сроки. Детали требований определяются в ходе предварительных переговоров.
Инструментальная музыка 19го века.